No edit permissions for Português

VERSO 31

sa nijaṁ rūpam āsthāya
girīndra-sadṛśaṁ balī
icchan vimoktum ātmānaṁ
nāśaknod grahaṇāturaḥ

saḥ — ele, o demônio; nijam — sua original; rūpam — forma; ā­sthāya — assumindo; giri-indra — uma montanha majestosa; sadṛśam — assim como; balī — poderoso; icchan — querendo; vimoktum — liber­tar; ātmānam — a si mesmo; na aśaknot — não conseguia; grahaṇa — por estar imobilizado à força; āturaḥ — debilitado.

O demônio reassumiu sua forma original, tão grande e pode­rosa quanto uma enorme montanha. Todavia, por mais que tentasse libertar-se, não conseguia, tendo perdido sua força em decorrên­cia de estar preso nos fortes braços do Senhor.

« Previous Next »