No edit permissions for Português

VERSO 33

guhā-pidhānaṁ nirbhidya
gopān niḥsārya kṛcchrataḥ
stūyamānaḥ surair gopaiḥ
praviveśa sva-gokulam

guhā — da gruta; pidhānam — o bloqueio; nirbhidya — quebrando; gopān — os vaqueirinhos; niḥsārya — conduzindo para fora; kṛcchrataḥ — do lugar perigoso; stūyamānaḥ — sendo louvado; suraiḥ — pelos semideuses; gopaiḥ — e pelos vaqueirinhos; praviveśa — Ele entrou; sva — em Sua própria; gokulam — vila pastoril.

Kṛṣṇa, então, destroçou o bloco de pedra que cerrava a entrada da gruta e levou os vaqueirinhos aprisionados para um lugar seguro. Depois, enquanto os semideuses e vaqueirinhos cantavam Suas glórias, regressou para Gokula, Sua vila pastoril.

Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humildes servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhu­pāda referentes ao décimo canto, trigésimo sétimo capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado A Morte dos Demônios Keśī e Vyoma”.

« Previous