No edit permissions for Português

VERSO 8

tad-dehataḥ karkaṭikā-phalopamād
vyasor apākṛṣya bhujaṁ mahā-bhujaḥ
avismito ’yatna-hatārikaḥ suraiḥ
prasūna-varṣair varṣadbhir īḍitaḥ

tat-dehataḥ — do corpo de Keśī; karkaṭikā-phala — uma fruta karkaṭikā; upamāt — que parecia; vyasoḥ — do qual haviam partido os ares vitais; apākṛṣya — retirando; bhujam — o braço; mahā-bhujaḥ — o Senhor de braços poderosos; avismitaḥ — sem orgulho indevido; ayatna — sem esforço; hata — tendo matado; arikaḥ — Seu inimigo; suraiḥ — pelos semideuses; prasūna — de flores; varṣaiḥ — com chuvas; varṣadbhiḥ — que choviam sobre Ele; īḍitaḥ — adorado.

O Senhor Kṛṣṇa de braços poderosos retirou o braço de dentro do corpo de Keśī, que agora parecia uma comprida fruta karkaṭikā. Sem a menor exibição de orgulho por ter matado Seu ini­migo com tanta facilidade, o Senhor aceitou a adoração que os semideuses Lhe ofereceram sob a forma de flores que choviam do céu.

« Previous Next »