No edit permissions for Português
VERSO 2
gacchan pathi mahā-bhāgo
bhagavaty ambujekṣaṇe
bhaktiṁ parām upagata
evam etad acintayat
gacchan — viajando; pathi — ao longo da estrada; mahā-bhāgaḥ — o afortunadíssimo; bhagavati — para a Suprema Personalidade de Deus; ambuja-īkṣaṇe — o Senhor de olhos de lótus; bhaktim — devoção; parām — excepcional; upagataḥ — experimentou; evam — assim; etat — isto (o seguinte); acintayat — pensou.
Enquanto viajava pela estrada, o magnânimo Akrūra sentia tremenda devoção pela Personalidade de Deus de olhos de lótus, e assim passou a tecer as seguintes considerações.