No edit permissions for Português

VERSO 23

kiṁ cāgrajo māvanataṁ yadūttamaḥ
smayan pariṣvajya gṛhītam añjalau
gṛhaṁ praveṣyāpta-samasta-satkṛtaṁ
samprakṣyate kaṁsa-kṛtaṁ sva-bandhuṣu

kim ca — além disso; agra-jaḥ — Seu irmão mais velho (o Senhor Balarāma); — eu; avanatam — que estou postado com a cabeça inclinada; yadu-uttamaḥ — o mais elevado dos Yadus; smayan — sorrindo; pariṣvajya — abraçando; gṛhītam — segurado; añjalau — por minhas mãos postas; gṛham — para Sua casa; praveṣya — levando; āpta — que terei recebido; samasta — todos; sat-kṛtam — os sinais de respeito; samprakṣyate — Ele perguntará; kaṁsa — por Kaṁsa; kṛtam — o que foi feito; sva-bandhuṣu — aos membros de Sua família.

E então, enquanto eu ainda estiver postado com a cabeça inclinada, o principal dos Yadus, o irmão mais velho do Senhor Kṛṣṇa, segurará minhas mãos postas e, após abraçar-me, Ele me conduzirá à Sua casa. Ali, Ele me honrará com todos os artigos do ritual de boas-vindas e me perguntará como Kaṁsa tem tratado os membros de Sua família.

« Previous Next »