No edit permissions for Português

VERSO 36

bhagavāṁs tam abhipretya
rathāṅgāṅkita-pāṇinā
parirebhe ’bhyupākṛṣya
prītaḥ praṇata-vatsalaḥ

bhagavān — o Senhor Supremo; tam — a ele, Akrūra; abhipretya — reconhecendo; ratha-aṅga — com uma roda de quadriga; aṅkita — marcada; pāṇinā — com Sua mão; parirebhe — Ele abraçou; abhyupā­kṛṣya — puxando para perto; prītaḥ — satisfeito; praṇata — com os que são rendidos; vatsalaḥ — que tem disposição benigna.

Reconhecendo Akrūra, o Senhor Kṛṣṇa trouxe-o para perto com Sua mão, que tem a marca da roda da quadriga, e, então, abraçou-o. Kṛṣṇa ficou satisfeito, pois sempre mantém uma disposi­ção benigna para com Seus devotos rendidos.

SIGNIFICADO—Segundo os ācāryas, ao estender a mão, marcada com a roda da quadriga, ou cakra, o Senhor Kṛṣṇa indicou Sua capacidade de matar Kaṁsa.

« Previous Next »