No edit permissions for Português

VERSO 42

yo ’vadhīt sva-svasus tokān
krośantyā asu-tṛp khalaḥ
kiṁ nu svit tat-prajānāṁ vaḥ
kuśalaṁ vimṛśāmahe

yaḥ — quem; avadhīt — matou; sva — de sua própria; svasuḥ — irmã; tokān — os bebês; krośantyāḥ — que estava chorando; asu-tṛp — complacente consigo mesmo; khalaḥ — cruel; kim nu — qual, então; svit — de fato; tat — dele; prajānām — dos súditos; vaḥ — vós; kuśalam — bem-estar; vimṛśāmahe — devemos conjeturar.

Aquele cruel e egoísta Kaṁsa assassinou os bebês de sua pró­pria irmã na presença dela, mesmo enquanto ela chorava de an­gústia. Então, por que deveríamos perguntar sobre vosso bem-estar, visto que sois seus súditos?

« Previous Next »