No edit permissions for Português

VERSO 5

maivaṁ mamādhamasyāpi
syād evācyuta-darśanam
hriyamāṇaḥ kala-nadyā
kvacit tarati kaścana

mā evam — não devo falar assim; mama — para mim; adhamasya — que sou muito caído; api — mesmo; syāt — pode acontecer; eva — certamente; acyuta — do Senhor infalível; darśanam — a visão; hriyamā­ṇaḥ — sendo arrastado; kāla — do tempo; nadyā — pelo rio; kvacit — às vezes; tarati — atravessa para a margem; kaścana — alguém.

Mas chega desta conversa! Afinal, mesmo uma alma caída como eu pode ter a oportunidade de contemplar o infalível Senhor Supremo, pois uma das almas condicionadas que está sendo arrebatada pelo rio do tempo pode às vezes alcançar a margem.

« Previous Next »