No edit permissions for Português
VERSO 36
yāvad ālakṣyate ketur
yāvad reṇū rathasya ca
anuprasthāpitātmāno
lekhyānīvopalakṣitāḥ
yāvat — enquanto; ālakṣyate — era visível; ketuḥ — a bandeira; yāvat — enquanto; reṇuḥ — a poeira; rathasya — da quadriga; ca — e; anuprasthāpita — enviando atrás; ātmānaḥ — suas mentes; lekhyāni — figuras pintadas; iva — como; upalakṣitāḥ — pareciam.
Enviando suas mentes atrás de Kṛṣṇa, as gopīs ficaram tão imóveis quanto figuras em um quadro. Elas permaneceram ali enquanto era visível a bandeira do alto da quadriga, e até não poderem mais ver a poeira levantada pelas rodas da quadriga.