No edit permissions for Português
VERSO 51
so ’pi vavre ’calāṁ bhaktiṁ
tasminn evākhilātmani
tad-bhakteṣu ca sauhārdaṁ
bhūteṣu ca dayāṁ parām
saḥ — ele; api — e; vavre — escolheu; acalām — inabalável; bhaktim — devoção; tasmin — a Ele; eva — somente; akhila — de tudo; ātmani — a Alma Suprema; tat — com Seus; bhakteṣu — devotos; ca — e; sauhārdam — amizade; bhūteṣu — pelos seres vivos em geral; ca — e; dayām — misericórdia; parām — transcendental.
Sudāmā escolheu devoção inabalável a Kṛṣṇa, a Alma Suprema de toda a existência; amizade com Seus devotos, e compaixão transcendental por todos os seres vivos.