No edit permissions for Português
VERSO 11
evaṁ striyā yācyamānaḥ
kṛṣṇo rāmasya paśyataḥ
mukhaṁ vīkṣyānu gopānāṁ
prahasaṁs tām uvāca ha
evam — deste modo; striyā — pela mulher; yācya nānaḥ — sendo solicitado; kṛṣṇaḥ — o Senhor Kṛṣṇa; rāmasya — de Balarāma; paśyataḥ — que estava observando; mukham — o rosto; vīkṣya — olhando; anu — então; gopānām — dos vaqueirinhos; prahasan — rindo; tām — a ela; uvāca ha — disse.
Solicitado assim pela mulher, o Senhor Kṛṣṇa primeiro olhou para o rosto de Balarāma, que assistia ao incidente, e depois para os rostos dos vaqueirinhos. Com um riso, então, Kṛṣṇa respondeu da seguinte maneira.