No edit permissions for Português

VERSO 11

evaṁ striyā yācyamānaḥ
kṛṣṇo rāmasya paśyataḥ
mukhaṁ vīkṣyānu gopānāṁ
prahasaṁs tām uvāca ha

evam — deste modo; striyā — pela mulher; yācya nāna — sendo solicitado; kṛṣṇa — o Senhor Kṛṣṇa; rāmasya — de Balarāma; paśyata — que estava observando; mukham — o rosto; vīkya — olhando; anu — então; gopānām — dos vaqueirinhos; prahasan — rindo; tām — a ela; uvāca ha — disse.

Solicitado assim pela mulher, o Senhor Kṛṣṇa primeiro olhou para o rosto de Balarāma, que assistia ao incidente, e depois para os rostos dos vaqueirinhos. Com um riso, então, Kṛṣṇa respondeu da seguinte maneira.

« Previous Next »