No edit permissions for Português
VERSO 6
prasanno bhagavān kubjāṁ
trivakrāṁ rucirānanām
ṛjvīṁ kartuṁ manaś cakre
darśayan darśane phalam
prasannaḥ — satisfeito; bhagavān — o Senhor Supremo; kubjām — a corcunda; trivakrā — Trivakrā; rucira — atraente; ānanām — cujo rosto; ṛjvīm — direito; kartum — fazer; manaḥ cakre — decidiu; darśayan — mostrando; darśane — de vê-lO; phalam — o resultado.
O Senhor Kṛṣṇa ficou satisfeito com Trivakrā, e então, só para demonstrar o resultado de vê-lO, decidiu endireitar a jovem corcunda de rosto encantador.