No edit permissions for Português

VERSO 31

janeṣv evaṁ bruvāṇeṣu
tūryeṣu ninadatsu ca
kṛṣṇa-rāmau samābhāṣya
cāṇūro vākyam abravīt

janeu — enquanto as pessoas; evam — assim; bruvāeu — falavam; tūryeu — enquanto os instrumentos musicais; ninadatsu — ressoavam; ca — e; kṛṣṇa-rāmau — a Kṛṣṇa e Balarāma; samābhāya — dirigindo-se; ūra — o demoníaco lutador Cāṇūra; vākyam — palavras; abravīt — disse.

Enquanto as pessoas falavam assim e os instrumentos musicais ressoavam, o lutador Cāṇūra dirigiu-se a Kṛṣṇa e Balarāma com as seguintes palavras.

SIGNIFICADO—Cāṇūra não conseguia suportar que a audiência louvasse tanto Kṛṣṇa e Balarāma. Por isso, ele teve de dizer algo aos dois irmãos.

« Previous Next »