VERSO 5
sarvārtha-sambhavo deho
janitaḥ poṣito yataḥ
na tayor yāti nirveśaṁ
pitror martyaḥ śatāyuṣā
sarva — de todas; artha — as metas da vida; sambhavaḥ — a fonte; dehaḥ — o corpo; janitaḥ — nascido; poṣitaḥ — mantido; yataḥ — de quem; na — não; tayoḥ — a eles; yāti — consegue-se; nirveśam — pagar a dívida; pitroḥ — aos pais; martyaḥ — um mortal; śata — de cem (anos); āyuṣā — com uma duração de vida.
Com o corpo, podemos lograr todas as metas da vida, e são nossos pais que proporcionam nascimento e sustento ao corpo. Portanto, nenhum homem mortal pode pagar a dívida que tem para com os pais, mesmo que os sirva por toda uma vida de cem anos.
SIGNIFICADO—Depois de afirmar que “tanto vós, Nossos pais, como Nós sofremos por causa de Nossa separação”, agora Kṛṣṇa diz que os princípios religiosos dEle e de Balarāma foram arruinados por Sua deficiência em corresponder Seus pais.