No edit permissions for Português

VERSO 18

yuvāṁ pradhāna-puruṣau
jagad-dhetū jagan-mayau
bhavadbhyāṁ na vinā kiñcit
param asti na cāparam

yuvām — Vós ambos; pradhāna-puruṣau — as pessoas originais; jagat — do universo; hetū — as causas; jagat-mayau — idênticos ao universo; bhavadbhyām — de Vós; na — não; vinā — separado de; kiñcit — nada; param — causa; asti — há; na ca — nem; aparam — produto.

Vós ambos sois a Pessoa Suprema original, a causa do universo e sua própria substância. Nem a mais ínfima causa sutil ou produto manifesto da criação existe à parte de Vós.

SIGNIFICADO—Depois de louvar Kṛṣṇa e Balarāma por terem salvado Sua dinastia, Akrūra agora aponta que o Senhor, em verdade, não tem nenhuma conexão mundana com qualquer instituição política ou social. Ele é a Personalidade de Deus original, executando Seus passatempos para o benefício do universo inteiro.

« Previous Next »