No edit permissions for Português
VERSO 7
pṛthā tu bhrātaraṁ prāptam
akrūram upasṛtya tam
uvāca janma-nilayaṁ
smaranty aśru-kalekṣaṇā
pṛthā — Kuntī; tu — e; bhrātaram — seu irmão (mais exatamente, o neto de Vṛṣṇi, ancestral de décima geração dela e de Vasudeva); prāptam — obtido; akrūram — Akrūra; upasṛtya — aproximando-se; tam — dele; uvāca — disse; janma — de seu nascimento; nilayam — o lar (Mathurā); smarantī — lembrando; aśru — de lágrimas; kalā — com sinais; īkṣaṇā — cujos olhos.
Kuntīdevī, aproveitando-se da visita de seu irmão Akrūra, aproximou-se dele confidencialmente. Enquanto se lembrava de sua terra natal, falou com lágrimas nos olhos.