No edit permissions for Português

VERSO 7

pṛthā tu bhrātaraṁ prāptam
akrūram upasṛtya tam
uvāca janma-nilayaṁ
smaranty aśru-kalekṣaṇā

pthā — Kuntī; tu — e; bhrātaram — seu irmão (mais exatamente, o neto de Vṛṣṇi, ancestral de décima geração dela e de Vasudeva); prāptam — obtido; akrūram — Akrūra; upastya — aproximando-se; tam — dele; uvāca — disse; janma — de seu nascimento; nilayam — o lar (Mathurā); smarantī — lembrando; aśru — de lágrimas; kalā — com sinais; īkaā — cujos olhos.

Kuntīdevī, aproveitando-se da visita de seu irmão Akrūra, aproximou-se dele confidencialmente. Enquanto se lembrava de sua terra natal, falou com lágrimas nos olhos.

« Previous Next »