VERSO 25
naikatra priya-saṁvāsaḥ
suhṛdāṁ citra-karmaṇām
oghena vyūhyamānānāṁ
plavānāṁ srotaso yathā
na — não; ekatra — em um lugar; priya-saṁvāsaḥ — vivendo juntos com queridos amigos e parentes; suhṛdām — de amigos; citra-karmaṇām — de todos nós que tivemos muitas variedades de reações ao nosso karma passado; oghena — pela força; vyūhyamānānām — arrastados; plavānām — de gravetos e outros objetos que flutuam na água; srotasaḥ — das ondas; yathā — como.
Muitas tábuas e gravetos, incapazes de permanecerem juntos, são arrastados pela força das ondas de um rio. Igualmente, embora estejamos intimamente relacionados com amigos e membros familiares, somos incapazes de permanecer juntos devido às nossas várias ações passadas e devido às ondas do tempo.
SIGNIFICADO—Vasudeva se lamentava porque ele e Nanda Mahārāja não podiam viver juntos. Afinal, como eles poderiam fazê-lo? Vasudeva adverte que todos nós, mesmo que intimamente relacionados, somos arrastados pelas ondas do tempo, de acordo com os resultados do karma passado.