No edit permissions for Português
VERSO 42
akṣiṇvaṁs tad-balaṁ sarvaṁ
vṛṣṇayaḥ kṛṣṇa-tejasā
hateṣu sveṣv anīkeṣu
tyakto ’gād aribhir nṛpaḥ
akṣiṇvan — destruíam; tat — sua; balam — força; sarvam — inteira; vṛṣṇayaḥ — os Vṛṣṇis; kṛṣṇa-tejasā — pelo poder do Senhor Kṛṣṇa; hateṣu — quando eram mortos; sveṣu — seus; anīkeṣu — soldados; tyaktaḥ — abandonado; agāt — ia embora; aribhiḥ — por seus inimigos; nṛpaḥ — o rei, Jarāsandha.
Em virtude do poder do Senhor Kṛṣṇa, os Vṛṣṇis invariavelmente aniquilavam todas as forças de Jarāsandha, e quando todos os seus soldados eram mortos, o rei, solto por seus inimigos, tornava a ir embora.