No edit permissions for Português

VERSO 10

pradrutya dūraṁ saṁśrāntau
tuṅgam āruhatāṁ girim
pravarṣaṇākhyaṁ bhagavān
nityadā yatra varṣati

pradrutya — tendo corrido a toda a velocidade; dūram — longa distância; saśrāntau — exaustos; tugam — muito alta; āruhatām — escalaram; girim — a montanha; pravaraa-ākhyam — conhecida como Pravarṣaṇa; bhagavān — o senhor Indra; nityadā — sempre; yatra — onde; varati — lança chuva.

Aparentemente exaustos após terem fugido por uma longa distância, os dois Senhores escalaram uma alta montanha chamada Pravarṣaṇa, sobre a qual o senhor Indra derrama chuvas incessantes.

« Previous Next »