No edit permissions for Português

VERSO 29

taṁ bhuktavantaṁ viśrāntam
upagamya satāṁ gatiḥ
pāṇinābhimṛśan pādāv
avyagras tam apṛcchata

tam — dele; bhuktavantam — que havia comido; viśrāntam — descansado; upagamya — aproximando-se; satām — dos devotos santos; gati — a meta; inā — com Suas mãos; abhimśan — massageando; pādau — os pés dele; avyagra — sem agitação; tam — dele; apccha­ta — indagou.

Depois que o brāhmaṇa comera e descansara, Śrī Kṛṣṇa, a meta dos devotos santos, aproximou-se e, enquanto massageava os pés do brāhmaṇa com Suas próprias mãos, interrogou-o pacientemente da seguinte maneira.

« Previous Next »