No edit permissions for Português
VERSO 9
palāyamānau tau dṛṣṭvā
māgadhaḥ prahasan balī
anvadhāvad rathānīkair
īśayor apramāṇa-vit
palāyamānau — que estavam fugindo; tau — aqueles dois; dṛṣṭvā — vendo; māgadhaḥ — Jarāsandha; prahasan — gargalhando; balī — poderoso; anvadhāvat — correu atrás; ratha — com quadrigários; anīkaiḥ — e soldados; īśayoḥ — dos Senhores; apramāṇa-vit — sem conhecer a intenção.
Ao ver que Eles fugiam, o poderoso Jarāsandha colocou-se a gargalhar e, então, perseguiu-Os com quadrigários e soldados a pé. Ele não era capaz de entender a sublime posição dos dois Senhores.