No edit permissions for Português

VERSO 28

tais tāditaḥ śaraughais tu
ciccheda dhanur acyutaḥ
punar anyad upādatta
tad apy acchinad avyayaḥ

taiḥ — por estes; tāḍitaḥ — atingido; śara — de flechas; oghaiḥ — dilúvios; tu — embora; ciccheda — quebrou; dhanuḥ — o arco (de Rukmī); acyutaḥ — o Senhor Kṛṣṇa; punaḥ — de novo; anyat — outro; upādat­ta — ele (Rukmī) pegou; tat — aquele; api — também; acchinat — que­brou; avyayaḥ — o infalível Senhor.

Embora atingido por essas muitas flechas, o Senhor Acyuta quebrou novamente o arco de Rukmī. Mais uma vez, Rukmī se valeu de outro arco, mas o Senhor infalível também quebrou este em pedaços.

« Previous Next »