No edit permissions for Português
VERSO 30
atha tatrāsitāpāṅgī
vaidarbhī valgu-bhāṣiṇī
asmarat sva-sutaṁ naṣṭaṁ
sneha-snuta-payodharā
atha — então; tatra — lá; asita — negros; apāṅgī — os cantos de cujos olhos; vaidarbhī — a rainha Rukmiṇī; valgu — doce; bhāṣiṇī — cuja fala; asmarat — lembrou-se; sva-sutam — de seu filho; naṣṭam — perdido; sneha — por amor; snuta — tendo umedecidos; payaḥ-dharā — cujos seios.
Vendo Pradyumna, a Rukmiṇī de voz doce e olhos negros lembrou-se de seu filho perdido, e seus seios umedeceram de afeição.