No edit permissions for Português

VERSO 31

manyunā kṣubhitaḥ śrīmān
samudra iva parvaṇi
jātyāruṇākṣo ’ti-ruṣā
nyarbudaṁ glaham ādade

manyunā — por ira; kubhita — agitado; śrī-mān — que possui beleza, ou a bela deusa da fortuna; samudra — o oceano; iva — como; parvai — no dia de lua cheia; jātyā — por natureza; arua — avermelhados; aka — cujos olhos; ati — extrema; ruā — com ira; nyarbu­dam — de cem milhões; glaham — uma aposta; ādade — aceitou.

Tremendo de ira tal qual o oceano em dia de lua cheia, o belo Senhor Balarāma, com Seus olhos naturalmente avermelhados ainda mais rubros devido à fúria, aceitou uma aposta de cem milhões de moedas de ouro.

« Previous Next »