No edit permissions for Português
VERSO 33
tadābravīn nabho-vāṇī
balenaiva jito glahaḥ
dharmato vacanenaiva
rukmī vadati vai mṛṣā
tadā — então; abravīt — falou; nabhaḥ — no céu; vāṇī — uma voz; balena — pelo Senhor Balarāma; eva — de fato; jitaḥ — ganha; glahaḥ — a aposta; dharmataḥ — honestamente; vacanena — com palavras; eva — decerto; rukmī — Rukmī; vadati — fala; vai — de fato; mṛṣā — dúplice.
Bem naquele momento, uma voz do céu declarou: “Balarāma ganhou honestamente esta aposta. Rukmī decerto está mentindo.”