No edit permissions for Português

VERSO 33

tadābravīn nabho-vāṇī
balenaiva jito glahaḥ
dharmato vacanenaiva
rukmī vadati vai mṛṣā

tadā — então; abravīt — falou; nabha — no céu; vāī — uma voz; balena — pelo Senhor Balarāma; eva — de fato; jita — ganha; glaha — a aposta; dharmata — honestamente; vacanena — com palavras; eva — decerto; rukmī — Rukmī; vadati — fala; vai — de fato; mṛṣā — dúplice.

Bem naquele momento, uma voz do céu declarou: “Balarāma ganhou honestamente esta aposta. Rukmī decerto está mentindo.”

« Previous Next »