No edit permissions for Português
VERSO 13
kaṁ tvaṁ mṛgayase su-bhru
kīdṛśas te manorathaḥ
hasta-grāhaṁ na te ’dyāpi
rāja-putry upalakṣaye
kam — quem; tvam — tu; mṛgayase — procuras; su-bhru — ó donzela de belas sobrancelhas; kīdṛṣaḥ — de que espécie; te — teu; manaḥ-rathaḥ — anseio; hasta — a mão; grāham — aquele que toma; na — não; te — tua; adya api — até agora; rāja-putri — ó princesa; upalakṣaye — vejo.
[Citralekhā disse:] Quem estás procurando, ó donzela de belas sobrancelhas? Que anseio é esse que estás sentindo? Até agora, ó princesa, não vi homem algum tomar tua mão em casamento.