No edit permissions for Português

VERSO 8

tac chrutvā bhagavān kruddhaḥ
ketus te bhajyate yadā
tvad-darpa-ghnaṁ bhaven mūḍha
saṁyugaṁ mat-samena te

tat — aquilo; śrutvā — ouvindo; bhagavān — o senhor; kruddha — irado; ketu — bandeira; te — tua; bhajyate — é quebrada; yadā — quando; tvat — teu; darpa — orgulho; ghnam — destruído; bhavet — será; mūha — ó tolo; sayugam — combate; mat — a mim; samena — com Ele que é igual; te — teu.

Ouvindo isto, o senhor Śiva ficou irado e retrucou: “Tua bandeira será quebrada, tolo, quando entrares em combate com alguém que se equipara a mim. Essa luta aniquilará tua presunção.”

SIGNIFICADO—O senhor Śiva poderia ter castigado Bāṇāsura de imediato e destruído pessoalmente o seu orgulho, mas como Bāṇāsura fora um servo muito fiel a ele, Śiva não fez isso.

« Previous Next »