No edit permissions for Português
VERSO 30
ity ukto ’cyutam ānamya
gato māheśvaro jvaraḥ
bāṇas tu ratham ārūḍhaḥ
prāgād yotsyan janārdanam
iti — assim; uktaḥ — tratado; acyutam — diante de Kṛṣṇa, o infalível Senhor Supremo; ānamya — prostrando-se; gataḥ — foi-se; māheśvaraḥ — do senhor Śiva; jvaraḥ — a arma de febre; bāṇaḥ — Bāṇāsura; tu — mas; ratham — em sua quadriga; ārūḍhaḥ — montado; prāgāt — adiantou-se; yotsyan — intencionando lutar; janārdanam — com o Senhor Kṛṣṇa.
Assim ordenado, o Māheśvara-jvara prostrou-se diante do Senhor infalível e, em seguida, partiu. Mas então apareceu Bāṇāsura, avançando em sua quadriga para combater o Senhor Kṛṣṇa.