No edit permissions for Português

VERSO 28

rāma rāma mahā-bāho
na jāne tava vikramam
yasyaikāṁśena vidhṛtā
jagatī jagataḥ pate

rāma rāma — ó Rāma, Rāma; mahā-bāho — ó pessoa de braços poderosos; na jāne — eu não aprecio; tava — Tua; vikramam — bravura; yasya — de quem; eka — uma; aśena — por uma porção; vidhtā — é sustentada; jagatī — a Terra; jagata — do universo; pate — ó mestre.

[A deusa Yamunā disse:] Rāma, Rāma, ó pessoa de braços poderosos! Nada sei de Tua bravura. Com uma única porção Tua, sustentas a Terra, ó Senhor do universo.

SIGNIFICADO—A expressão ekāśena (“com uma única porção”) refere-se à expansão do Senhor como Śeṣa. Isso é confirmado pelos ācāryas.

« Previous Next »