VERSO 28
evaṁ nihatya dvividaṁ
jagad-vyatikarāvaham
saṁstūyamāno bhagavān
janaiḥ sva-puram āviśat
evam — assim; nihatya — tendo matado; dvividam — Dvivida; jagat — ao mundo; vyatikara — perturbação; āvaham — que trouxe; saṁstūyamānaḥ — sendo glorificado com o canto de preces; bhagavān — o Senhor Supremo; janaiḥ — pelo povo; sva — dEle; puram — na cidade (Dvārakā); āviśat — entrou.
Tendo assim matado Dvivida, que perturbara o mundo todo, o Senhor Supremo regressou à Sua capital enquanto o povo ao longo do caminho cantava Suas glórias.
Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humildes servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda referentes ao décimo canto, sexagésimo sétimo capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “O Senhor Balarāma Extermina o Gorila Dvivida”.