No edit permissions for Português

VERSO 8

evaṁ deśān viprakurvan
dūṣayaṁś ca kula-striyaḥ
śrutvā su-lalitaṁ gītaṁ
giriṁ raivatakaṁ yayau

evam — assim; deśān — os vários reinos; viprakurvan — perturban­do; dūṣayan — contaminando; ca — e; kula — de famílias respeitáveis; striyaḥ — as mulheres; śrutvā — ouvindo; su-lalitam — muito suave; gītam — canto; girim — à montanha; raivatakam — chamada Raivataka; yayau — foi.

Certa vez, enquanto estava assim ocupado em atormentar os reinos adjacentes e poluir mulheres de famílias respeitáveis, Dvivida ouviu um canto muito suave que vinha da montanha Raiva­taka. Então, para lá se dirigiu.

« Previous Next »