No edit permissions for Português
VERSO 28
kutracid dvija-mukhyebhyo
dadataṁ gāḥ sv-alaṅkṛtāḥ
itihāsa-purāṇāni
śṛṇvantaṁ maṅgalāni ca
kutracit — em algum lugar; dvija — a brāhmaṇas; mukhyebhyaḥ — excelentes; dadatam — dando; gāḥ — vacas; su — bem; alaṅkṛtāḥ — ornamentadas; itihāsa — histórias épicas; purāṇāni — e os Purāṇas; śṛṇvantam — ouvindo; maṅgalāni — auspiciosos; ca — e.
Em um lugar, estava presenteando brāhmaṇas excelentes com vacas bem enfeitadas; e em outro, estava ouvindo a narração auspiciosa de epopeias e Purāṇas.
SIGNIFICADO—Śrīla Viśvanātha Cakravartī informa-nos que presentear vacas em caridade ocorre de manhã, enquanto ouvir histórias acontece de tarde.