No edit permissions for Português
VERSO 2
vidhamantaṁ sva-sainyāni
dyumantaṁ rukmiṇī-sutaḥ
pratihatya pratyavidhyān
nārācair aṣṭabhiḥ smayan
vidhamantam — destroçando; sva — dEle; sainyāni — soldados; dyumantam — Dyumān; rukmiṇī-sutaḥ — o filho de Rukmiṇī (Pradyumna); pratihatya — contra-atacando; pratyavidhyāt — revidou; nārācaiḥ — com flechas especiais feitas de ferro; aṣṭabhiḥ — oito; smayan — enquanto sorria.
Na ausência de Pradyumna, Dyumān estava devastando Seu exército, mas agora Pradyumna contra-atacou Dyumān e, sorrindo, feriu-o com oito flechas nārāca.
SIGNIFICADO—Śrīla Viśvanātha Cakravartī comenta que Pradyumna desafiou Dyumān dizendo: “Agora, tenta Me atingir!” Após dizer isso e permitir que Dyumān atirasse suas flechas, Pradyumna lançou Suas próprias flechas mortíferas.