No edit permissions for Português

VERSO 8

āha cāham ihāyāta
ārya-miśrābhisaṅgataḥ
rājanyāś caidya-pakṣīyā
nūnaṁ hanyuḥ purīṁ mama

āha — disse; ca — e; aham — Eu; iha — a este lugar (Indraprastha); āyātaḥ — tendo vindo; ārya — por Meu (irmão) mais velho (Balarāma); miśra — a distinta personalidade; abhisaṅgataḥ — acompanhado; rā­janyāḥ — reis; caidya-pakṣīyāḥ — partidários de Caidya (Śiśupāla); nūnam — com certeza; hanyuḥ — devem estar atacando; purīm — cida­de; mama — Minha.

O Senhor disse para Si mesmo: Porque vim para cá com Meu respeitado irmão mais velho, reis partidários de Śiśupāla podem bem estar atacando Minha capital.

« Previous Next »