VERSO 26
kālenālpena rājarṣe
rāmaḥ kṛṣṇaś ca gokule
aghṛṣṭa-jānubhiḥ padbhir
vicakramatur añjasā
kālena alpena — dentro de pouquíssimo tempo; rājarṣe — ó rei (Mahārāja Parīkṣit); rāmaḥ kṛṣṇaḥ ca — tanto Rāma quanto Kṛṣṇa; gokule — na vila de Gokula; aghṛṣṭa-jānubhiḥ — sem precisarem engatinhar com Seus joelhos; padbhiḥ — apenas com Suas pernas; vicakramatuḥ — começaram a caminhar; añjasā — muito facilmente.
Ó rei Parīkṣit, dentro de pouquíssimo tempo, Rāma e Kṛṣṇa começaram a caminhar muito facilmente em Gokula sobre Suas pernas, com Sua própria força, sem a necessidade de engatinhar.
SIGNIFICADO—Em vez de engatinharem com Seus joelhos, os bebês podiam agora ficar em pé, apoiar-Se em algo e, sem dificuldade, caminhar aos pouquinhos com a força de Suas pernas.