VERSO 8
pati-vratā patiṁ prāha
mlāyatā vadanena sā
daridraṁ sīdamānā vai
vepamānābhigamya ca
pati-vratā — fiel a seu marido; patim — a seu marido; prāha — disse; mlāyatā — ressequido; vadanena — com seu rosto; sā — ela; daridram — pobre; sīdamānā — aflita; vai — de fato; vepamānā — tremendo; abhigamya — aproximando-se; ca — e.
A casta esposa do paupérrimo brāhmaṇa certa vez aproximou-se dele, com o rosto ressequido por causa de sua aflição. Tremendo de medo, ela disse o seguinte.
SIGNIFICADO—Segundo Śrīdhara Svāmī, a casta esposa estava especialmente infeliz porque não conseguia comida para alimentar seu marido. Além disso, ela tinha medo de se aproximar de seu marido porque sabia que ele não queria mendigar do Senhor Supremo outra coisa senão devoção.