VERSO 15
striyaś ca saṁvīkṣya mitho ’ti-sauhṛda-
smitāmalāpāṅga-dṛśo ’bhirebhire
stanaiḥ stanān kuṅkuma-paṅka-rūṣitān
nihatya dorbhiḥ praṇayāśru-locanāḥ
striyaḥ — as mulheres; ca — e; saṁvīkṣya — vendo; mithaḥ — umas às outras; ati — extrema; sauhṛda — com afeição amigável; smita — sorrindo; amala — puros; apāṅga — exibindo olhares; dṛśaḥ — cujos olhos; abhirebhire — abraçaram-se; stanaiḥ — com seios; stanān — seios; kuṅkuma — de açafrão; paṅka — com pasta; rūṣitān — untados; nihatya — apertando; dorbhiḥ — com seus braços; praṇaya — de amor; aśru — lágrimas; locanāḥ — em cujos olhos.
As mulheres entreolhavam-se com sorrisos puros e de amizade amorosa. E quando se abraçavam, seus seios, untados com pasta de açafrão, apertavam-se uns contra os outros enquanto seus olhos enchiam-se de lágrimas de afeição.