VERSO 13
śrī-śuka uvāca
kṛṣṇasyāsīd dvija-śreṣṭhaḥ
śrutadeva iti śrutaḥ
kṛṣṇaika-bhaktyā pūrṇārthaḥ
śāntaḥ kavir alampataḥ
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva disse; kṛṣṇasya — do Senhor Kṛṣṇa; āsīt — havia; dvija — dos brāhmaṇas; śreṣṭhaḥ — um dos melhores; śrutadevaḥ — Śrutadeva; iti — assim; śrutaḥ — conhecido; kṛṣṇa — ao Senhor Kṛṣṇa; eka — exclusiva; bhaktyā — por sua devoção; pūrṇa — pleno; arthaḥ — em todas as metas do desejo; śāntaḥ — pacífico; kaviḥ — erudito e perspicaz; alampaṭaḥ — sem desejo de gozo dos sentidos.
Śukadeva Gosvāmī continuou: Havia um devoto de Kṛṣṇa conhecido como Śrutadeva, que era um brāhmaṇa de primeira classe. Perfeitamente satisfeito na prestação de serviço devocional exclusivo ao Senhor Kṛṣṇa, ele era sereno, erudito e livre do gozo dos sentidos.