No edit permissions for Português
VERSO 32
sva-vacas tad ṛtaṁ kartum
asmad-dṛg-gocaro bhavān
yad ātthaikānta-bhaktān me
nānantaḥ śrīr ajaḥ priyaḥ
sva — Vossa; vacaḥ — afirmação; tat — aquela; ṛtam — verdadeira; kartum — fazer; asmat — nossos; dṛk — aos olhos; gocaraḥ — acessível; bhavān — Vós; yat — que; āttha — falastes; eka-anta — com um único objetivo; bhaktāt — do que o devoto; me — meu; na — não; anantaḥ — o Senhor Ananta; śrīḥ — a deusa Śrī; ajaḥ — o não nascido Brahmā; priyaḥ — mais querido.
Vós dissestes: “Nem Ananta nem a deusa Śrī nem o não nascido Brahmā Me são mais queridos do que Meu devoto puro.” A fim de provar que Vossas palavras são verdadeiras, agora Vos revelastes ante nossos olhos.