No edit permissions for Português
VERSO 17
ity ādiṣṭas tam asura
upādhāvat sva-gātrataḥ
kedāra ātma-kravyeṇa
juhvāno gni-mukhaṁ haram
iti — assim; ādiṣṭaḥ — instruído; tam — a ele (o senhor Śiva); asuraḥ — o demônio; upādhāvat — adorou; sva — seu próprio; gātrataḥ — dos membros do corpo; kedāre — no lugar santo de Kedāranātha; ātma — sua própria; kravyeṇa — com a carne; juhvānaḥ — oferecendo oblações; agni — o fogo; mukham — cuja boca; haram — o senhor Śiva.
[Śukadeva Gosvāmī continuou:] Assim aconselhado, o demônio, com a finalidade de adorar o senhor Śiva, dirigiu-se a Kedāranātha e lá passou a tirar pedaços de carne de seu próprio corpo e oferecê-los como oblações no fogo sagrado, que é a boca do senhor Śiva.