VERSO 3
śrī-śuka uvāca
śivaḥ śakti-yutaḥ śaśvat
tri-liṅgo guṇa-saṁvṛtaḥ
vaikārikas taijasaś ca
tāmasaś cety ahaṁ tridhā
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śuka disse; śivaḥ — o senhor Śiva; śakti — com sua energia, a natureza material; yutaḥ — unido; śaśvat — sempre; tri — três; liṅgaḥ — cujas características manifestas; guṇa — pelos modos; saṁvṛtaḥ — solicitado; vaikārikaḥ — falso ego no modo da bondade; taijasaḥ — falso ego no modo da paixão; ca — e; tāmasaḥ — falso ego no modo da ignorância; ca — e; iti — assim; aham — o princípio do ego material; tridhā — tríplice.
Śrī Śukadeva Gosvāmī disse: O senhor Śiva está sempre unido com sua energia pessoal, a natureza material. Manifestando-se em três aspectos em resposta aos apelos dos três modos da natureza, ele incorpora o princípio tríplice do ego material em bondade, paixão e ignorância.