No edit permissions for Português

VERSO 40

ya evam avyākṛta-śakty-udanvataḥ
parasya sākṣāt paramātmano hareḥ
giritra-mokṣaṁ kathayec chṛṇoti vā
vimucyate saṁsṛtibhis tathāribhiḥ

yaḥ — quem quer que; evam — assim; avyākṛta — inconcebíveis; śakti — de energias; udanvataḥ — do oceano; parasya — o Supremo; sākṣāt — manifesto pessoalmente; parama-ātmanaḥ — da Superalma; hareḥ — o Senhor Hari; giritra — do senhor Śiva; mokṣam — a salva­ção; kathayet — recita; śṛṇoti — ouve; — ou; vimucyate — fica livre; saṁsṛtibhiḥ — de repetidos nascimentos e mortes; tathā — bem como; aribhiḥ — de inimigos.

O Senhor Hari é a Verdade Absoluta diretamente manifesta, a Alma Suprema e o oceano ilimitado de inconcebíveis energias. Qualquer um que recitar ou ouvir este passatempo sobre como Ele salvou o senhor Śiva ficará livre de todos os inimigos e da repetição de nascimentos e mortes.

SIGNIFICADO—Śrīla Śrīdhara Svāmī conclui este capítulo com a seguinte declaração:

bhakta-saṅkaṭam ālokya
kṛpā-pūrṇa-hṛd-ambujaḥ
giritraṁ citra-vākyāt tu
mokṣayām āsa keśavaḥ

“Quando o Senhor Keśava viu o perigo que Seu devoto enfrentava, Seu coração semelhante ao lótus encheu-se de compaixão. Ele, então, salvou o senhor Śiva das consequências de suas próprias palavras eloquentes.”

Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humildes servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhu­pāda referentes ao décimo canto, octogésimo oitavo capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “O Senhor Śiva É Salvo de Vṛkāsura”.

« Previous