No edit permissions for Português
VERSO 39
tadāha vipro vijayaṁ
vinindan kṛṣṇa-sannidhau
mauḍhyaṁ paśyata me yo ’haṁ
śraddadhe klība-katthanam
tadā — então; āha — disse; vipraḥ — o brāhmaṇa; vijayam — a Arjuna; vinindan — criticando; kṛṣṇa-sannidhau — na presença do Senhor Kṛṣṇa; mauḍhyam — tolice; paśyata — vede bem; me — minha; yaḥ — em quem; aham — eu; śraddadhe — confiei; klība — de um eunuco impotente; katthanam — no alarde.
O brāhmaṇa, então, zombou de Arjuna diante do Senhor Kṛṣṇa: “Vede bem como fui tolo de depositar minha fé na vanglória de um eunuco!”