VERSO 34
īśasya keśān vidur ambuvāhān
vāsas tu sandhyāṁ kuru-varya bhūmnaḥ
avyaktam āhur hṛdayaṁ manaś ca
sa candramāḥ sarva-vikāra-kośaḥ
īśasya — do controlador supremo; keśān — cabelos sobre a cabeça; viduḥ — podes aprender isto comigo; ambu-vāhān — as nuvens que carregam água; vāsaḥ tu — as vestimentas; sandhyām — término do dia e da noite; kuru-varya — ó melhor dos Kurus; bhūmnaḥ — do Onipotente; avyaktam — a causa primordial da criação material; āhuḥ — afirma-se; hṛdayam — inteligência; manaḥ ca — e a mente; saḥ — Ele; candramāḥ — a luta; sarva-vikāra-kośaḥ — reservatório de todas as mudanças.
Ó melhor entre os Kurus, as nuvens que transportam água são os cabelos de Sua cabeça, os finais dos dias e das noites são Suas vestimentas, e a causa suprema da criação material é Sua inteligência. Sua mente é a Lua, o reservatório de todas as mudanças.