VERSO 22
bodhyamānasya ṛṣibhir
ātmanas taj jighṛkṣataḥ
karṇau ca nirabhidyetāṁ
diśaḥ śrotraṁ guṇa-grahaḥ
bodhyamānasya — desejando compreender; ṛṣibhiḥ — pelas autoridades; ātmanaḥ — do Ser Supremo; tat — isto; jighṛkṣataḥ — quando Ele desejou adotar; karṇau — os ouvidos; ca — também; nirabhidyetām — manifestaram-se; diśaḥ — a direção ou o deus do ar; śrotram — o poder de ouvir; guṇa-grahaḥ — e os objetos da audição.
Quando os grandes sábios passaram a desejar a obtenção de conhecimento, os ouvidos, o poder de ouvir, a deidade controladora da audição e os objetos de audição manifestaram-se. Os grandes sábios desejavam ouvir sobre o Eu.
SIGNIFICADO—Como se afirma na Bhagavad-gītā, com o avanço de conhecimento, a pessoa deve tentar informar-se sobre o Senhor Supremo, o summum bonum de tudo. Conhecimento não significa apenas o conhecimento físico, ou o conhecimento das leis da natureza, que funcionam sob a orientação do Senhor. Os cientistas estão ansiosos por ouvir sobre as leis físicas que agem na natureza material. Eles estão ansiosos por ouvir através do rádio e da televisão sobre fenômenos que acontecem em planetas longínquos, mas é bom eles saberem que o Senhor lhes deu o poder de ouvir e os instrumentos adequados à audição para que eles ouvissem sobre o Eu, ou sobre o Senhor. Infelizmente, o poder de ouvir é mal utilizado em ouvir as vibrações dos assuntos mundanos. Os grandes sábios estavam apenas interessados em ouvir sobre o Senhor através do conhecimento védico. É esse o processo através do qual se passa a receber o conhecimento com os órgãos auditivos.