VERSO 15
nārāyaṇa-parā vedā
devā nārāyaṇāṅgajāḥ
nārāyaṇa-parā lokā
nārāyaṇa-parā makhāḥ
nārāyaṇa — o Senhor Supremo; parāḥ — é a causa e é a quem se destina; vedāḥ — conhecimento; devāḥ — os semideuses; nārāyaṇa — o Senhor Supremo; aṅga-jāḥ — mãos auxiliadoras; nārāyaṇa — a Personalidade de Deus; parāḥ — em prol de; lokāḥ — os planetas; nārāyaṇa — e o Senhor Supremo; parāḥ — só para satisfazê-lO; makhāḥ — todos os sacrifícios.
Os textos védicos são feitos pelo Senhor Supremo e se destinam a Ele; os semideuses também se destinam a servir o Senhor como partes de Seu corpo; os diferentes planetas também se destinam à causa do Senhor, e os diferentes sacrifícios são realizados unicamente para satisfazê-lO.
SIGNIFICADO—De acordo com os Vedānta-sūtras (śāstra-yonitvāt), o Senhor Supremo é o autor de todas as escrituras reveladas, e todas as escrituras reveladas servem para a pessoa conhecer o Senhor Supremo. Veda significa conhecimento que leva ao Senhor. Os Vedas são feitos simplesmente para que as almas condicionadas recuperem sua consciência que está adormecida, e os devotos nārāyaṇa-para imediatamente rejeitam toda literatura que não serve para a pessoa reviver a consciência de Deus. Tais livros de conhecimento ilusório, não tendo Nārāyaṇa como meta, não trazem nenhum conhecimento, mas são o lugar de diversão para os corvos interessados no refugo que se rejeita no mundo. Todo livro de conhecimento (ciência ou arte) tem de ajudar a desenvolver conhecimento a respeito de Nārāyaṇa; caso contrário, deve ser rejeitado. Esse é o processo do avanço do conhecimento. A suprema Deidade adorável é Nārāyaṇa. Depois de Nārāyaṇa, recomendam-se os semideuses para adoração, pois os semideuses são mãos auxiliadoras na administração dos afazeres universais. Assim como os funcionários de um reino são respeitados devido à sua relação com o rei, os semideuses são adorados devido à sua relação com o Senhor. Sem relação com o Senhor, a adoração aos semideuses não é autorizada (avidhi-pūrvakam), assim como é inconveniente regar as folhas e os galhos de uma árvore ao invés de regar sua raiz. Portanto, os semideuses também são dependentes de Nārāyaṇa. Os lokas, ou diferentes planetas, são atraentes porque têm diferentes variedades de vida e bem-aventurança que representam parcialmente o sac-cid-ānanda-vigraha. Todos querem vida eterna com bem-aventurança e conhecimento. No mundo material, essa vida eterna com bem-aventurança e conhecimento é progressivamente percebida nos planetas superiores, mas, após chegar lá, a pessoa se inclina a continuar progredindo no caminho de volta ao Supremo. A duração de vida, com uma quantidade proporcional de bem-aventurança e conhecimento, pode aumentar de um planeta a outro. Em diferentes planetas, a pessoa pode acrescentar à sua vida milhares e centenas de milhares de anos, mas, em parte alguma, existe vida eterna. No entanto, aquele que consegue alcançar o planeta mais elevado, o planeta de Brahmā, pode aspirar a alcançar os planetas no céu espiritual, onde a vida é eterna. Portanto, a viagem progressiva de um planeta a outro culmina no planeta supremo do Senhor (mad-dhāma), onde a vida é eterna e plena de bem-aventurança e conhecimento. Todas as diferentes classes de sacrifícios são realizadas simplesmente para satisfazer o Senhor Nārāyaṇa, para que Ele possa ser alcançado, e o melhor sacrifício recomendado nesta era de Kali é o saṅkīrtana-yajña, o cerne do serviço devocional de um devoto nārāyaṇa-para.