No edit permissions for Português
VERSO 26
eṣā ghoratamā sandhyā
loka-cchambaṭ-karī prabho
upasarpati sarvātman
surāṇāṁ jayam āvaha
eṣā — esta; ghora-tamā — escuríssima; sandhyā — noite; loka — o mundo; chambaṭ-karī — destruindo; prabho — ó Senhor; upasarpati — está se aproximando; sarva-ātman — ó Alma de todas as almas; surāṇām — para os semideuses; jayam — vitória; āvaha — traze.
Meu Senhor, a noite trevosa, que cobre o mundo, aproxima-se rapidamente. Uma vez que és a Alma de todas as almas, por favor, mata-o e conquista a vitória para os semideuses.