No edit permissions for Português

VERSO 18

sunīthāṅgasya yā patnī
suṣuve venam ulbaṇam
yad-dauḥśīlyāt sa rājarṣir
nirviṇṇo niragāt purāt

sunīthā — Sunīthā; aṅgasya — de Aṅga; — aquela que; patnī — a esposa; suṣuve — deu à luz; venam — Vena; ulbaṇam — muito desonesto; yat — cujo; dauḥśīlyāt — por causa do mau caráter; saḥ — ele; rāja-ṛṣiḥ — o santo rei Aṅga; nirviṇṇaḥ — muito desapontado; niragāt — partiu; purāt — do lar.

A esposa de Aṅga, Sunīthā, deu à luz um filho chamado Vena, que era muito desonesto. Ficando muito desapontado com o mau caráter de Vena, o santo rei Aṅga deixou o lar e seu reino e rumou para a floresta.

« Previous Next »