No edit permissions for Português

VERSO 58

vipaṇas tu kriyā-śaktir
bhūta-prakṛtir avyayā
śakty-adhīśaḥ pumāṁs tv atra
praviṣṭo nāvabudhyate

vipaaḥ — lojas; tu — então; kriyā-śaktiḥ — a energia para realização de atividades, ou os sentidos funcionais; bhūta — os cinco elementos grosseiros; prakṛtiḥ — os elementos materiais; avyayā eternos; śakti — a energia; adhīśaḥ — controlador; pumān — homem; tu — então; atra — aqui; praviṣṭaḥ — entrou; na — não; avabudhyate — submete-se ao conhecimento.

As cinco lojas são os cinco órgãos sensórios funcionais. Eles efetuam suas funções através das forças combinadas dos cinco elementos, que são eternos. Por trás de toda essa atividade, encontra-se a alma. A alma é uma pessoa e um desfrutador de verdade. Contudo, por estar agora escondida dentro da cidade do corpo, ela fica desprovida de conhecimento.

SIGNIFICADO—A entidade viva entra na criação material com o auxílio dos cinco elementos – terra, água, fogo, ar e éter – e assim se forma o seu corpo. Apesar de a entidade viva estar agindo de dentro, ela é desconhecida. A entidade viva entra na criação material, mas, por estar desorientada pela energia material, parece estar escondida. O conceito corpóreo de vida é proeminente devido à ignorância (nāvabudhyate). A inteligência é descrita no gênero feminino, mas, devido à sua proeminência em todas as atividades, ela é descrita neste verso como adhīśaḥ, o controlador. A entidade viva mantém-se viva por meio do fogo, da água e dos grãos alimentícios. É a combinação desses três elementos que proporciona a manutenção do corpo. Consequentemente, o corpo se chama prakṛti, criação material. Todos os elementos combinam-se gradualmente para formar carne, ossos, sangue e assim por diante. Tudo isso se parece com diversos apartamentos. Nos Vedas, é dito que os alimentos digeridos, em última análise, dividem-se em três categorias. A porção sólida se torna excremento, e a porção semilíquida se transforma em carne. A porção líquida se torna amarela e novamente se divide em três. Uma dessas porções líquidas se chama urina. Do mesmo modo, a porção ígnea se divide em três, uma das quais se chama osso. Dos cinco elementos, o fogo, a água e os grãos alimentícios são muito importantes. Esses três são mencionados no verso anterior, ao passo que o céu (éter) e o ar não são mencionados. Explica-se tudo isso na Bhagavad-gītā (13.20):

prakṛtiṁ puruṣaṁ caiva
viddhy anādī ubhāv api
vikārāṁś ca guṇāṁś caiva
viddhi prakṛti-sambhavān

“Deve-se entender que a natureza material e as entidades vivas não têm começo. As transformações pelas quais elas passam e os modos da matéria são produtos da natureza material.” Prakṛti, a natureza material, e puruṣa, a entidade viva, são eternas. Quando ambas entram em contato uma com a outra, ocorrem diferentes reações e manifestações. Todas elas devem ser consideradas os resultados da interação dos três modos da natureza material.

« Previous Next »