No edit permissions for Português

VERSO 51

tāṁ śaśaṁsur janā rājñīṁ
diṣṭyā te putra ārti-hā
pratilabdhaś ciraṁ naṣṭo
rakṣitā maṇḍalaṁ bhuvaḥ

tām — à rainha Sunīti; śaśaṁsu — ofereceram louvores; janāḥ — as pessoas em geral; rājñīm — à rainha; diṣṭyā — por sorte; te — vosso; putraḥ — filho; ārti-hā — aniquilará todas as vossas dores; pratilabdhaḥ — agora de volta; ciram — há muito tempo; naṣṭaḥ — perdido; rakṣitā — protegerá; maṇḍalam — o globo; bhuvaḥ — terrestre.

Os habitantes do palácio louvaram a rainha: Querida rainha, vosso amado filho estava perdido há muito tempo, mas agora tendes a grande fortuna de tê-lo de volta. Parece, portanto, que vosso filho será capaz de proteger-vos por muitíssimo tempo e dará fim a todas as vossas dores materiais.

« Previous Next »